دانلود و متن ترجمه فارسی اهنگ انریکه ریممبر ring my bells

دانلود اهنگ انریکه ریممبر

دانلود و متن ترجمه فارسی اهنگ انریکه ریممبر ring my bells

ring my bells lyrics

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

Sometimes you love it
بعضی وقت ها دوستش داری

متن ترجمه فارسی اهنگ انریکه ریممبر

Sometimes you don’t
بعضی وقت ها هم نه

Sometimes you need it then you don’t and you let go
بعضی وقت ها بهش نیاز داری و بعضی وقت ها هم نه و می ذاری و میری

Sometimes we rush it
بعضی وقت ها براش شتاب می کنیم

Sometimes we fall
بعضی وقت ها هم موفق نمیشیم

It doesn’t matter baby we can take it real slow
مشکلی نیست عزیزم،ما می تونیم خیلی آروم پیش بری

Cause the way that we touch is something that we can’t deny
چون لمس کردنمون چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم

And the way that you move oh you make me feel alive
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم

Come on
زود باش

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

You try to hide it
سعی داری پنهانش کنی

I know you do
می دونم که این کار رو می کنی

When all you really want is me to come and get you
وقتی تمام اون چیزی که واقعا میخوای این باشه که بیام و به دستت بیارم

You move in closer
تو نزدیک تر میای

I feel you breathe
و من نفس کشیدنت رو احساس می کنم

It’s like the world disappears when you’re around me oh
وقتی تو پیشمی انگار دنیا ناپدید میشه(هیچی رو نمیبینم)

Cause the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
چون لمس کردن همدیگه چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم. اوه . آره

And the way that you move oh you make me feel alive so come on
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم . پس زود باش

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

I can tell by your face love the way it turns me on
می تونم از رو قیافت بگم که عشق چیزیه که منو به هیجان میاره

I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

I will do all it takes، I would never do you wrong
من هرکاری لازم بشه می کنم، راست می گم

Cause the way that we love is something that we can’t fight oh no
چون عشقی که بینمون وجود داری ، چیزیه که مانع از جنگ بین ما میشه

I just can’t get enough oh you make me feel alive so come on
من متوجه چیزی نمیشم.این تویی که باعث میشی احساس زنده بودن بکنم

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
هشیارم کن

I say you want, I say you need
فکر می کنم تو می خوای، فکر می کنم نیاز داری

I can tell by the way on the look on you’re face i turn you on
می تونم از قیافت بگم که به وجدت آوردم

I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

if you have what it takes, we don’t have to wait… let’s get it on
اگر به چیزی که از دست دادی برسی، مجبور نیستیم منتظر بمونیم، بزن بریم

Get it on!
Uhhh
بزن بریم

Ring my bell, ring my bells
هوشیارم کن

دانلود و متن اهنگ دایموند ریحانا diamonds

دانلود اهنگ دایموند ریحانا diamonds

دانلود و متن اهنگ دایموند ریحانا diamonds

متن اهنگ diamonds ریحانا

Find light in the beautiful sea, I choose to be happy

نور و روشنایی رو در دریایی زیبا پیدا کردم ، خوشحالی رو انتخاب کردم

You and I, you and I , we’re like diamonds in the sky

تو و من، تو و من؛ ما مثل الماس های توی آسمونیم

You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy

تو یه ستاره دنباله داری که میبینم، تصوری الهام آوری

When you hold me, I’m alive

وقتی در آغوش تو هستم زنده ام

We’re like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمونیم

I knew that we’d become one right away

من میدونستم که ما سریع یکی میشیم

Oh, right away

خیلی سریع

At first sight I felt the energy of sun rays

در اولین نظر ، من پرتو (درخشش) های خورشید رو حس کردم

I saw the life inside your eyes

زندگی رو در چشمات دیدم

So shine bright tonight

پس امشب بدرخش

You and I

تو و من

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Eye to eye

چشم تو چشم

So alive

بسیار روشن و سرزنده

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Shine bright like a diamond

روشن و درخشان مثل یه الماس بدرخش

Shining bright like a diamond

مثل یه الماس میدرخشی

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Shine bright like a diamond

روشن و درخشان مثل یه الماس بدرخش

Shining bright like a diamond

مثل یه الماس میدرخشی

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Palms rise to the universe, as we moonshine and molly

دستامونو به سمت جهان و کائنات بلند میکنیم

Feel the warmth, we’ll never die

گرما رو احساس کن، ما هیچوقت نمیمیریم

We’re like diamonds in the sky

مثل الماس های توی اسمان

You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy

تو یه ستاره دنباله داری که میبینم، تصوری الهام آوری

When you hold me, I’m alive

وقتی در آغوش تو هستم زنده ام

We’re like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمونیم

At first sight I felt the energy of sun rays

در اولین نظر ، من پرتو (درخشش) های خورشید رو حس کردم

I saw the life inside your eyes

زندگی رو در چشمات دیدم

So shine bright tonight

پس امشب بدرخش

You and I

تو و من

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Eye to eye

چشم تو چشم

So alive

بسیار روشن و سرزنده

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Shine bright like a diamond

روشن و درخشان مثل یه الماس بدرخش

Shining bright like a diamond

مثل یه الماس میدرخشی

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Shine bright like a diamond

روشن و درخشان مثل یه الماس بدرخش

Shining bright like a diamond

مثل یه الماس میدرخشی

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Shine bright like a diamond

روشن و درخشان مثل یه الماس بدرخش

So shine bright tonight

پس امشب بدرخش

You and I

تو و من

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

Eye to eye

چشم تو چشم

So alive

بسیار روشن و سرزنده

We’re beautiful like diamonds in the sky

مثل الماس های توی آسمون زیباییم

دانلود و متن ترجمه اهنگ بیلی ایلیش لاولی billie eilish lovely lyricis & Gi Remix

اهنگ بیلی ایلیش لاولی

billie eilish lovely

دانلود و متن ترجمه اهنگ بیلی ایلیش لاولی billie eilish lovely lyricis & Gi Remix

متن ترجمه اهنگ لاولی بیلی ایلیش

billie eilish lovely lyricis

Thought I found a way
Thought I found a way out (found)
But you never go away (never go away)
So I guess I gotta stay now
Oh, I hope some day I’ll make it out of here
Even if it takes all night or a hundred years
Need a place to hide, but I can’t find one near
Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear
Isn’t it lovely, all alone
Heart made of glass, my mind of stone
Tear me to pieces, skin to bone
Hello, welcome home
Walkin’ out of town
Lookin’ for a better place (lookin’ for a better place)
Something’s on my mind (mind)
Always in my head space
But I know some day I’ll make it out of here
Even if it takes all night or a hundred years
Need a place to hide, but I can’t find one near
Wanna feel alive, outside I can’t fight my fear
Isn’t it lovely, all alone
Heart made of glass, my mind of stone
Tear me to pieces, skin to bone
Hello, welcome home
Whoa, yeah
Yeah, ah
Whoa, whoa
Hello, welcome home

فکر کردم یه راهی پیدا کردم
فکر کردم یه راه فرار پیدا کردم
اما تو هرگز فرار نمی کنی
پس فکر کنم حالا باید بمونم
آه امیدوارم بتونم یه روزی از اینجا بزنم بیرون
حتی اگه تمام شب یا صدها سال طول بکشه
یه مخفیگاه لازم دارم ولی این نزدیکیا نمیتونم پیداش کنم
میخوام احساس زنده بودن کنم ، بیرون نمیتونم با ترسام مبارزه کنم
دوستداشتنی نیست؟
همیشه تنهایی
قلبم از شیشه ساخته شده ، فکرم از سنگ
منو تکه تکه کن ، از پوستم تا استخوان
سلام ، به خونه خوش اومدی
دیر شده
دنبال جای بهتری می گردم
یه چیزی تو ذهنمه
همش تو سَرمه
اما میدونم یه روزی از اینجا میزنم بیرون
حتی اگه تمام شب یا صدها سال طول بکشه
یه مخفیگاه لازم دارم ولی این نزدیکیا نمیتونم پیداش کنم
میخوام زنده بودنمو حس کنم ، خرج از اینجا نمیتونم با ترسام مبارزه کنم
دوستداشتنی نیست؟
همیشه تنهایی
قلبم از شیشه ساخته شده ، فکرم از سنگ
منو تکه تکه کن ، از پوستم تا استخوان
سلام ، به خونه خوش اومدی

دانلود لیست پخش گلچین بهترین اهنگ های امینم Eminem best Music

گلچین بهترین اهنگ های امینم

دانلود لیست پخش گلچین بهترین اهنگ های امینم Eminem best Music

Eminem best Music

مارشال بروس مدرز سوم (انگلیسی: Marshall Bruce Mathers III؛ زادهٔ ۱۷ اکتبر ۱۹۷۲) که با نام حرفه‌ای امینم یا امِنِم (‎/ˌɛmɪˈnɛm/‎؛ به شیوهٔ نوشتاری EMINƎM) شناخته می‌شود، رپر، ترانه‌نویس و تهیه‌کننده موسیقی آمریکایی است. امینم با فروش تخمینی بالغ بر ۲۰۰ میلیون از آثارش، یکی از پرفروش‌ترین هنرمندان موسیقی در تاریخ است. او بابت محبوب‌کردن موسیقی هیپ هاپ در مرکز آمریکا معروف است و از سوی منتقدان به‌عنوان یکی از برترین رپرهای تمام دوران تلقی می‌شود.

موفقیت جهانی و آثار تحسین‌شدهٔ امینم به‌طور گسترده‌ای برای شکستن موانع نژادی و پذیرش رپرهای سفیدپوست در موسیقی عامه‌پسند در نظر گرفته می‌شود. گرچه بسیاری از کارهای هنر هنجارشکنش در اوایل دههٔ ۲۰۰۰ بحث‌برانگیز شد، او به جلوه‌گری از خشم مردم طبقهٔ محروم آمریکا بدل شد

 Premonition (Intro)

Unaccommodating Eminem best Music

Eminem best Music You Gon’ Learn

Alfred (Interlude) Eminem best Music

Those Kinda Nights Eminem best Music

In Too Deep Eminem best Music

Godzilla Eminem best Music

Darkness Eminem best Music

Eminem best Music Leaving Heaven

Yah Yah Eminem best Music

Stepdad (Intro) Eminem best track

Stepdad Eminem best track

Marsh Eminem best track

Never Love Again Eminem best track

دانلود و متن اهنگ هلو ادل Hello from the other side adele music

دانلود و متن اهنگ hello ادل adele

Hello from the other side adele music

دانلود و متن اهنگ hello ادل adele  Hello from the other side adele music     دانلود اجرای زنده اهنگ hello adele      متن انگلیسی و ترجمه فارسی اهنگ hello ادل

دانلود اجرای زنده اهنگ hello adele

متن انگلیسی و ترجمه فارسی اهنگ hello ادل

Hello, it’s me
سلام این منم
I was wondering if after all these years
من در تعجبم که بعد از این همه سال
You’d like to meet, to go over
دوست داری منو ملاقات کنی همه چیز رو
Everything
به یاد بیاری
They say that time’s supposed to heal ya
اونا میگن که زمان باید تو رو خوب کنه
But I ain’t done much healing
ولی من اونقدرا هم خوب نشدم
?Hello, can you hear me
سلام صدا منو میشنوی؟
I’m in California dreaming about who we used to be
من در رویاهای کالیفورنیایی خودم هستم کسی که باید میبودم
When we were younger and free
وقتی ما جوون تر و آزاد بودیم
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
فراموش کردم قبلا دنیا زیر پای ما چه حسی داشت

There’s such a difference between us
خیلی تفاوت بین ما هست
And a million miles
بیش از یک میلیون مایل (منظورش اینه تفاوتشون با هم بیشتر از یک میلیون مایل هست)

Hello from the other side
از طرفی دیگر سلام (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون خونه بهش زنگ زده)
I must’ve called a thousand times to tell you
من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
I’m sorry, for everything that I’ve done
من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
But when I call you never seem to be home
ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
Hello from the outside
سلامی از بیرون (اینجا منظور ادل اینه که با تلفون بیرون بهش زنگ زده)
At least I can say that I’ve tried to tell you
حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
I’m sorry, for breaking your heart
من متاسفم برای شکستن قلب تو
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی

?Hello, how are you
سلام حالت چطوره؟
It’s so typical of me to talk about myself
این یک چیز معمولی هست که درباره خودم صحبت کنم
I’m sorry, I hope that you’re well
من متاسفم امیدوارم که حالت خوب باشه
Did you ever make it out of that town
آیا تو تا حالا از اون شهر رفتی
?Where nothing ever happened
جایی که هیچ اتفاقی نیوفتاد

It’s no secret
این یک راز نیست
That the both of us are running out of time
چون زمان هر دومون داره تموم میشه

Hello from the other side
از طرفی دیگر سلام
I must’ve called a thousand times to tell you
من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
I’m sorry, for everything that I’ve done
من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
But when I call you never seem to be home
ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی
Hello from the outside
سلامی از بیرون
At least I can say that I’ve tried to tell you
حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
I’m sorry, for breaking your heart
من متاسفم برای شکستن قلب تو
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی
Ooooohh, anymore
اوه نه دیگه
Ooooohh, anymore
اوه نه دیگه
Ooooohh, anymore
اوه نه دیگه
Anymore
نه دیگه
Hello from the other side
از طرفی دیگر سلام
I must’ve called a thousand times to tell you
من باید هزاران بار بهت زنگ میزدم که بگم
I’m sorry, for everything that I’ve done
من متاسفم برای تمام کارایی که انجام دادم
But when I call you never seem to be home
ولی وقتی من بهت زنگ میزنم به نظر میرسه که هیچ موقع خونه نیستی

Hello from the outside
سلامی از بیرون
At least I can say that I’ve tried to tell you
حداقل من میتونم بگم که تلاش کردم که بهت بگم
I’m sorry, for breaking your heart
من متاسفم برای شکستن قلب تو
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی اشکال نداره این واضح هست که تو دیگه اهمیت نمیدی

دانلود و متن اهنگ سلنا گومز love song baby

دانلود اهنگ سلنا گومز love song baby

دانلود و متن اهنگ سلنا گومز love song baby

متن اهنگ love song baby سلنا گومز

It’s been said and done

همه چیز گفته و انجام شده

Every beautiful thought’s been already sung

تقریبا همه ی فکرای قشنگ به آهنگ تبدیل شدن(خونده شدن)

And I guess right now here’s another one

و فکر کنم اینم یه داستان(فکر قشنگ/آهنگ) دیگه ست

So your melody will play on and on, with best of ‘em

پس ملودی تو همراه با قشنگ تریناشون به صدا درمیاد

You are beautiful, like a dream come alive, incredible

تو زیبایی،مثل یه رویای باورنکردنی که به حقیقت تبدیل بشه

A center full of miracle, lyrical

تو به معنای واقعی یه معجزه ای،هماهنگ با هر موسیقی

(یعنی از اون داستانا که جز بهتریناست که میشه ملودی باهاش هماهنگ بشه!)

You’ve saved my life again

و باز هم زندگی منو نجات دادی

And I want you to know baby

و عزیزم،میخوام بدونی که

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

And I keep it in re-pe-pe-peat

و منم مدام تکرارش میکنم

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

And I keep it in re-pe-pe-peat

و منم مدام تکرارش میکنم

Constantly, boy you played through my mind like a symphony

همیشه،مثل یه سمفونی تو یه ذهنم به صدا در میومدی

There’s no way to describe what you do to me

کاری که با من میکنی قابل توصیف نیست

You just do to me, what you do

تو هر کاری رو که میخوای،انجام میدی

And it feels like I’ve been rescued

و مثل اینه که خلاصی پیدا کرده باشم

I’ve been set free

من آزاد شدم

I am hypnotized by your destiny

ولی تقدیر تو منو هیپنوتیزم کرده

You are magical, lyrical, beautiful

تو،جادویی،هم نوا و زیبایی

You are…I want you to know baby

واقعا هستی…و میخوام بدونی که

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

And I keep it in re-pe-pe-peat

و منم مدام تکرارش میکنم

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

And I keep it in re-pe-pe-peat

و منم مدام تکرارش میکنم

No one compares

هیچکس با تو قابل مقایسه نیست

You stand alone, to every record I own

همه ی آهنگایی که دارم فقط واسه ی تو هستن

Music to my heart that’s what you are

تو مثل موسیقی قلب منی

A song that goes on and on

و یه آهنگ و همیشه و همیشه ادامه داره

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

And I keep it in re-pe-pe-peat

و منم مدام تکرارش میکنم

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

I, I love you like a love song, baby

من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

I love you…like a love song…

مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم